《盘点那些玩家叫错名字的游戏或角色》征文大赛第八名作品展示

| 2024-04-11| 0

带瑶字的游戏名字_瑶名字带字游戏ID_瑶名字带字游戏网名

不知道大家有没有过这样的经历,当你遇见了一个好久没见的朋友,你认得他的长相,但是却记不起他的名字,在好一番搜肠刮肚后你说出他的名字后他却告诉你他叫***,这时候你尴尬不尴尬。游戏也是一样,当你跟好朋友聊及一款游戏,你却发现这款游戏其实不叫这个名字,其实主角叫那个名字,这是你有没有感觉到自己的青春结束了,原来这么多年自己一直是错的。那么就来盘点一下这些年被玩家叫错名字的游戏或角色吧

Top1 林克/塞尔达 作为老任家八大铁帽子王中的的绿帽子王,就不像红帽子那么幸运了,大家都是救公主而且林克还捎带手拯救了下海拉尔大陆,这么伟大的壮举为什么连名字都不配让人记住,人家马里奥虽然也被叫错名字好多年但是好歹是自己的名字。林克呢?一直用着自己老婆的名字,自己好歹是海拉尔大陆第一老流氓,就这么没有面子吗,从第一部到现在整整34年了,你知道这30多年我是怎么过的吗。我看玩家和制作人就是欺负林克是个哑巴,不然林克会说话了第一句话就是:老子是林克,再叫我塞尔达老子把你们全都沙喽。

好的塞尔达,没问题塞尔达。

Top2克里斯蒂娜/牧濑红莉栖 命运石之门这款游戏相信大家即使没有玩过游戏也看过他的动画吧,作为科学时空穿越类最著名的ACG类作品,被众多玩家封为神作。而其中牧濑红莉栖就是本作的女主,游戏中两条世界线一条是拯救红莉栖牺牲嘟噜噜,另一条线是拯救真由理牺牲红莉栖。在动画中凶真经历了无数次的世界线收束,都无法拯救真由理,最后选择了没有红莉栖的世界。游戏的中的流程其实比较枯燥,但是中二病男主和红莉栖之间的斗嘴增添了许多乐趣,主角也是把红莉栖叫做克里斯蒂娜,助手。所以就有了助手经常出现的那句:‘不是蒂娜也不是助手’

Top3 草薙京 拳皇算是我们这一带人的共同回忆,回想起当年在网吧游戏厅一起打街机的日子,那都是我逝去的青春啊。当时还是小学生的哪有那么多词汇量,好多角色都叫不上来名字,有的就叫外号,比如丽安娜·哈迪兰大家一般都把它叫做魔女,因为暴走状态和八神庵很像,所以当时一度被小伙伴们认为是cp。草薙京当时是人气超高的角色,因为很帅我们当时都很喜欢用它,但是常常会把它叫做草稚京或者直接叫火神。等到长大之后,偶尔回味童年经典时才会意识到当时的读法原来是错的,这个字原来念ti四声。虽然错了这么多年,但是他带给我的美好童年确实货真价实存在的。

Top4 超级马里奥兄弟 马里奥作为任天堂的亲儿子,如今可以说是无人不知无人不晓,但是在信息闭塞的当年,玩家接触到的马里奥游戏可能就是从小霸王开始的,当时的无良盗版卡带商有的就会把马里奥一代翻译成超级玛丽,真正的名字应该是超级马里奥兄弟。随着马里奥系列游戏越出越多,名气越来越大,玩家正版意识不断增强,这种情况也会越来越少。

Top5 上古卷轴 上古卷轴这款游戏想必大家都不陌生,玩过游戏的同学应该都忘不掉溪木镇那只可恶的鸡,游戏有着超高的自由度还可以加装各种各样的MOD,玩家经常打上美少女mod,所以游戏也被叫做少女卷轴。在当时那个盗版满天飞的时代,很多游戏也并没有中文,导致有些翻译组直接用机翻把游戏名翻译成了“老滚”、“老头滚动条”等等,现在大家都知道游戏叫上古卷轴了,但是出于顺口还是习惯叫老滚。多说一句,虽然都是有生之年系列,但是B社发话了,老滚6已经在做了,至于多久才能玩到就是能看B社心情了。不像隔壁的半条命,虽然出了个VR版但是胖叔叔就是不数三。

Top6 多罗罗 改编自著名漫画家手冢治虫先生的作品,这部作品被改编成了电影,动画等许多类型的艺术作品,其中就有在ps2时代发售的游戏。作品讲述的是主角百鬼丸出生时被父亲献祭,魔神夺走了身体48个器官后惨遭抛弃。所幸被医生救起,并为他制作义肢,长大后为了夺回器官,走上了讨伐魔神的道路,并在途中遇上名叫多罗罗的女孩。所以,叫多罗罗的是小女孩不是主角啊。主角有名字的,叫百鬼丸的。就欺负人家是个哑巴不会说话是吧。

Top7恶魔之星 这个游戏经常被大家误认为是雷电3,虽然他也是弹幕射击类游戏,而且跟雷电一样也是打飞机,但是他的的确确不是雷电3,雷电3这款游戏另有其人。相较于雷电系列,恶魔之星大幅降低了难度,同时增强了画面表现,引入的护甲系统和双人游戏模式大大增加了游戏的乐趣。充分借鉴了前辈雷电系列和《毒蛇任务》还有前作《猛禽》的优点和特色,使得这款游戏如此火爆以至于让无数玩家以为这就是雷电3。

Top8 半条命 作为V社成立的第一款作品,他给V社带来的影响是不言而喻的,在国外获得了巨大的成功,是V社走向霸权的重要基石。虽然在国内影响力有限,但是他的衍生作品相信只要在网上冲过浪的朋友都听说过他的大名,那就是反恐精英,也叫做cs。这款游戏原名叫做Half-Life翻译过来也叫作半条命,但是他的真正译名应该叫做半衰期。其实我觉得半条命这个译名其实蛮形象的,毕竟想要等到3出估计确实也只能剩下半条命了。

Top9 霰弹枪 虽然它不是一个游戏角色,但是你几乎在任何射击游戏中都能看见他的身影,虽然霰弹和散弹其实是同一种东西,但是这个字一开始有两个读音xian四声以及san三声,但是后来取消了san这个读音,以后见到这个字不要念错变成丈育了哦。

逆转裁判 糸鋸圭介 在逆转裁判三部曲时期,当时并没有官方中文,所以玩家玩到的游戏基本都是汉化组的杰作。所以糸鋸圭介这个名字就被翻译成了系锯圭介,糸是个多音字,可以读作mi四声或者si一声。后来等到《逆转裁判》作品数量增加,影响力扩大,TV动画在B站上线后才被众多网友纠正读音。当然了,作为老二刺螈,老早就在约会大作战里通过四萝莉知道了这个字的读音。

通过上面的盘点可以看出,大部分游戏我们之所以叫错了名字主要还是因为当时的翻译问题,相信随着国内游戏市场的扩大,更多的厂商选择发布中文的官方版本,机翻错翻这种问题也会大大的减少吧。至于像林克这种记错名字的以及偏僻字的读法问题就需要各位玩家瞪大双眼不要出错了。

补充:《巫师》系列其实应该叫做猎魔人,因为翻译时单词相同所以翻译错误

《合金装备》官方译名《潜龙谍影》

泰坦陨落应该叫泰坦天降

侠盗猎车手

相关推荐

《盘点那些玩家叫错名字的游戏或角色》征文大赛第八名作品展示

游戏也是一样,当你跟好朋友聊及一款游戏,你却发现这款游戏其实不叫这个名字,其实主角叫那个名字,这是你有没有感觉到自己的青春结束了,原来这么多年自己一直是错的。那么就来盘点一下这些年被玩家叫错名字的游戏或角色吧

95 2024-04-11
微信二维码